DictionnaireLe forumContacts

   Anglais
Termes contenant command | Toutes les formes | correspondances exactes uniquement
SujetAnglaisRusse
génér.a good command of a languageхорошее владение языком (Johnny Bravo)
génér.a request that savors of commandпросьба, больше похожая на приказание
génér.a request that savours of commandпросьба, больше похожая на приказание
ordin.absolute commandабсолютная команда
génér.acoustic command systemакустическая система управления
génér.Ad Hoc Commandкоманда для данного конкретного случая (Conservator)
génér.admire the man for his self-commandвосторгаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.)
génér.admire the man for his self-commandвосхищаться самообладанием этого человека (the girl for her talents, the place for its view, etc., и т.д.)
génér.air arm combat commandсоединение боевой авиации
génér.Air Commandавиационное командование (высшее организационное объединение ВВС США)
génér.Alarm command signal cabinetШАК (шкаф формирования аварийных команд Millie)
génér.all the money I can commandвсе деньги, которые имеются в моём распоряжении
génér.American Air Defense Commandкомандование ПВО США
génér.antisubmarine commandпротиволодочное командование
génér.armored command vehicleштабной бронеавтомобиль
génér.army commandкомандование армией
génér.army commandкомандование армии
génér.Army Missile Commandракетное командование сухопутных войск
génér.as if at a commandкак по команде (Anglophile)
génér.assume commandпринять командование
génér.assume commandвзять на себя управление (Andrey Truhachev)
génér.assume commandвзять на себя руководство (Andrey Truhachev)
génér.assume commandпринимать командование
génér.at amb.'s commandпо чьему-либо приказу
génér.at someone's commandпод началом (4uzhoj)
génér.at commandв распоряжении
génér.at commandпо приказу
ordin.AT command setнабор AT-команд
génér.at my commandпо моему приказу
génér.at my commandв моём распоряжении
génér.at the commandпо команде (of)
génér.at the command ofпод началом (We waged the war at the command of our good leaders – Мы воевали под началом славных командиров. 4uzhoj)
génér.at the word of commandпо команде
génér.at your commandесть (Taras)
génér.at your commandв вашем распоряжении (My life (is) at your command, sire Taras)
génér.at your commandда, сэр (Taras)
génér.at your commandесть, сэр (Taras)
génér.at your commandпо вашей команде (Taras)
génér.at your commandв вашей власти (Taras)
génér.at your commandк вашим услугам (I am at your command Taras)
génér.at your commandкак прикажете (Taras)
milit.Automatic Data Field Systems Commandкомандование войсковых систем автоматической обработки данных
génér.awaiting your further commandsв ожидании ваших дальнейших заказов
ordin.backup commandкоманда дублирования файлов жёсткого диска
génér.be in commandкомандовать (чем-либо-of)
Gruzovikbe in commandатаманствовать
génér.be in commandначальствовать (with над, of)
génér.be in commandскомандовать (of)
génér.be in command for a certain timeпрокомандовать
Gruzovikbe in command for a timeпокомандовать
génér.be in command ofкомандовать
Gruzovikbe in command ofначальствовать
Gruzovikbe in command ofскомандовать (pf of командовать)
génér.be in command of somethingкомандовать
génér.be in command of a regimentкомандовать полком
génér.be in command of a regimentкомандовать полком
génér.be someone's to commandбыть к чьим-либо услугам
génér.be someone's to commandбыть готовым сделать что-либо для кого-либо в любой момент
génér.be under someone's commandбыть под началом (у кого-либо)
génér.border guard commandкомандование пограничных войск (W.E. Butler ABelonogov)
génér.bow down to commandподчиняться приказу (to authorities, etc., и т.д.)
génér.by a commandпо команде (В.И.Макаров)
génér.by commandпо команде (Andrey Truhachev)
génér.by commandв приказном порядке (dreamjam)
génér.by commandпо приказу (Andrey Truhachev)
génér.by commandприказным порядком (dreamjam)
génér.chain of commandвертикаль подчинения (в некоторых случаях подойдет и такой вариант 4uzhoj)
génér.chain of commandпорядок субординации
génér.chain of commandиерархическая цепочка
génér.chain of commandслужебные инстанции
génér.chain of commandподчинение (Liv Bliss)
génér.chain of commandсистема подчинения
ordin.chained commandкоманда, включённая в цепочку
Игорь Мигchange-of-commandпередача дел (перенос.)
ordin.checked commandотмеченная команда
ordin.CLI commandкоманда интерфейса командной строки (ssn)
génér.coastal commandбереговая охрана
génér.colonel commands а regimentполком командует полковник
génér.Combat Commandбоевое командование
génér.combined military and political commandединоначалие
génér.come under the command ofподчиняться
génér.come under the command ofподчиниться
génér.command a regimentкомандовать полком (a battalion, a battleship, a fleet, etc., и т.д.)
génér.command a vocabularyвладеть словарём
génér.command a vocabularyвладеть лексиконом
génér.command airplaneсамолёт командования
ordin.command aliasпсевдоимя команды
génér.command and controlруководство
génér.command and control regulationsмеры прямого регламентирования (направлены на снижение деградации окружающей среды путем установления нормативов для произ-ва, технологий или выбросов загрязнителей в окружающую среду; пригодны для борьбы с выбросами только в конце технол. процесса; требуют больших затрат)
génér.Command and Telemetry Systemsсвязь, командование и телеметрические системы
ordin.command areaобласть команд
ordin.command bufferрегистр текущей инструкции
ordin.command bufferбуфер команд (pochty)
ordin.command buttonкнопка команды
ordin.command cancellationотмена команды
génér.command causes something to do or to be doneпо команде (В.И.Макаров)
ordin.command chainingформирование цепочки инструкций
ordin.command control blockблок управления командой
Gruzovikcommand-control systemсистема телеуправления
ordin.command data bufferбуферное ЗУ командных данных
génér.command decisionнепоколебимое, твёрдое решение (musichok)
ordin.command operation decoderдешифратор команд
ordin.command decoderдекодер команд
génér.command echelonгруппа штаба
génér.command groupоперативная группа штаба
génér.command guidanceкомандное наведение (ракеты и т. п.)
Gruzovikcommand-guidance systemкомандная система телеуправления
génér.command-in-chiefглавное командование
ordin.command length codeкод длины команды
génér.command-level interfaceинтерфейс командной строки
ordin.command lineкомандная шина
génér.command line interfaceинтерфейс командной строки (Bricker)
ordin.command line optionsразновидности командной строки
ordin.command line optionsопции командной строки
ordin.command line switchпараметр командной строки (ptraci)
ordin.command line syntaxсинтаксис командной строки
ordin.command-line toolинструмент, запускаемый из командной строки (Georgy Moiseenko)
génér.command-line toolконсольная утилита (Alexander Demidov)
ordin.command-line utilitiesутилиты командной строки (bonly)
ordin.command-line utilityутилита командной строки (bonly)
ordin.command logicлогика команд
génér.command loyaltyиметь преданных друзей
ordin.command menuменю команд
ordin.command messageуправляющее сообщение
ordin.command modeрежим покомандного управления
génér.command of a foreign languageвладение иностранным языком
génér.command of a languageуровень знания языка (Alexander Demidov)
génér.command of a languageвладение языком (Игорь Primo)
génér.command of one's emotionsумение владеть собой
génér.command of one's emotionsвладение своими чувствами
génér.command of emotionsспособность контролировать чувства
génér.command of Englishуровень владения английским языком (If the person only has a good command of English, the simplest is "functional in English". If that is not strong enough, go with "fluent". stackexchange.com Alexander Demidov)
génér.command of foreign languageсвободное владение иностранным языком (DramaRepublic)
génér.command of languageзнание языка (TheWyld)
génér.command of officeуправление ведомством
génér.command of passionsспособность контролировать страсти
génér.command of the airгосподство в воздухе
génér.command of the Border Forcesкомандование пограничных войск (W.B. Simons ABelonogov)
génér.command of the languageвладение языком (It strikes me that Artyomov's command of the language is all the more remarkable if, as he claims, he has never lived in an English-speaking country. bigmaxus)
génér.command of the seeгосподство на море
ordin.command optionдополнительная команда
génér.command optionпараметр команды (AD)
génér.command performanceпредставление по королевскому указу (в театре и т. п.; на нем присутствует монарх)
génér.command permitразрешение командования (ABelonogov)
ordin.command pipingконвейеризация команд
génér.command post exerciseкомандно-штабное учение ("a field exercise participated in by command, staff, and communication personnel only" merriam-webster.com Oksanut)
ordin.command processorпроцессор для обработки команд
ordin.command produces output thatкоманда даёт результат, который
ordin.command promptприглашение командной строки (Ding_an_sich)
ordin.command promptприглашение на ввод команды
ordin.command qualifierключ команды
génér.command quartersкаюты офицеров (Taras)
génér.command response timeвремя прохождения команды (Alexander Demidov)
ordin.command-rich interfaceинтерфейс с расширенным набором команд
ordin.command scriptпрограмма на макроязыке
ordin.command separatorразделитель команд
génér.command servicesпользоваться услугами (кого-либо)
génér.command shapingформирование команд (напр., при задании траектории движения)
ordin.command statementвыражение команды (translator911)
génér.command stationглавный командный пункт
ordin.command stringкомандная строка
génér.command structureструктура командования
génér.command structureструктура управления
génér.command suiteцентральный пост управления (судном sever_korrespondent)
ordin.command takes effectкоманда оказывает воздействие
génér.command tapeлента с функциональными командами
génér.command termусловное обозначение (virginwitch)
génér.command the seasгосподствовать на морях
génér.command to advanceприказ наступать
génér.command to flareкоманда на выравнивание
Gruzovikcommand trenchячейка управления
ordin.command verbглагол команды (Написанное заглавными буквами сокращённое обозначение того или иного действия. Глагол команды является частью кода команды. Например, глагол "ACT" означает "активизировать", а "CAN" означает "отменить". LyuFi)
ordin.command wordслово команды
ordin.command wordимя команды
génér.common commandобщее командование
génér.Computer Assisted Command SystemКАКС
génér.Continental Air Commandконтинентальное командование ПВО (США)
génér.Continental Air Commandконтинентальное авиационное командование (США)
génér.continue in commandоставаться командиром
génér.continue in commandоставаться во главе
ordin.copy commandкоманда копирования
ordin.ctty commandкоманда смены консольного устройства
ordin.cut commandкоманда вырезания
génér.decimation of the top commandвыборочная казнь высших военных чинов
génér.disciplinary commandстройбат (здесь особо подчёркивается наказательный аспект этого военного подразделения, а не его прямая функция Yuri Tovbin)
ordin.display commandкоманда изображения
génér.do what I commandделайте то, что я велю
génér.do what I commandделайте то, что я приказываю
génér.dog commandкоманда для собаки (МДА)
ordin.dot commandкоманда с точкой
ordin.double-address commandдвухадресная команда
génér.drone operations commandцентр управления беспилотниками (driven)
génér.drop from commandотстранить кого-либо от командования
génér.drop from commandотставить кого-либо от командования
génér.emergency command centerцентр управления в экстренных ситуациях (ssn)
génér.Emergency Command CentreЦентр чрезвычайных ситуаций (Alexander Demidov)
génér.executive chain of commandвертикаль власти (П.Р. Палажченко, Мой несистематический словарь LadaP)
génér.exercise self-commandпроявить сдержанность
génér.express commandкатегоричный приказ (Andrey Truhachev)
ordin.external commandвнешняя команда
génér.fighter commandсоединение истребительной авиации
génér.Fighter Commandкомандование истребительной авиации
génér.fire commandкоманда для стрельбы
génér.Flight Leader 17 by your commandКомандир эскадрильи 17 прибыл в ваше распоряжение (Taras)
génér.follow a commandдействовать по приказу
génér.follow a commandдействовать в соответствии с приказом
génér.follow one's senior in command of a regimentзанять место командира полка
génér.food commands a higher price when it is scarceнехватка продуктов питания приводит к росту цен (на них)
ordin.fragile commandуязвимая команда
génér.gain commandовладевать (знаниями misha1)
génér.give a commandотдать команду
génér.give a commandоткомандовать
génér.give a commandдать приказ
génér.give a commandотдать приказание
génér.give a commandдать приказание
génér.give a commandдать команду
génér.give the command of a regiment to a majorпоручить майору командование полком
génér.give the command of the regiment to himпоручить ему командование полком
génér.give up commandпокинуть пост (NumiTorum)
génér.give up commandсдать командование (NumiTorum)
ordin.graphic command sequenceпоследовательность графических комманд
génér.have a complete command ofв совершенстве владеть языком (Александра Даллас)
génér.have a good command of a foreign languageвладеть иностранным языком (Interex)
génér.have a good command of computersхорошо разбираться в компьютерах (VLZ_58)
génér.have a good command of languageхорошо овладеть языком
génér.have a good command of languageхорошо владеть языком
génér.have a great command of languageпрекрасно владеть словом (Anglophile)
génér.have a loose command of the languageплохо владеть языком (4uzhoj)
génér.have a masterful commandмастерски владеть (of Andrey Truhachev)
génér.have a perfect command of Englishв совершенстве владеть английским (ART Vancouver)
génér.have a perfect command of Englishпревосходно владеть английским (ART Vancouver)
génér.have something at one's commandиметь в распоряжении (ART Vancouver)
Gruzovikhave command overглавенствовать
Gruzovikhave command overверховенствовать (imperf only)
génér.have commandверховенствовать (over)
génér.have command over oneиметь над кем-л. власть
génér.have complete command of one's emotionsполностью владеть собой (Olga Okuneva)
Игорь Мигhave some command of the situationотчасти контролировать ситуацию
génér.have the command of one's tongueуметь хранить тайну
génér.have the command of one's tongueуметь молчать
génér.have one's tongue at commandсвободно изъясняться
génér.he always commands the attention of the audienceего всегда слушают с большим вниманием
génér.he assumed commandон принял командование
génér.he commands and we obeyон повелевает, а мы повинуемся
génér.he commands and we obeyон приказывает, а мы повинуемся
génér.he commands respectон внушает к себе уважение
génér.he commands the sympathy of all who have heard the story of his sufferingsрассказ о его страданиях вызывал сочувствие у всех, кто его слышал
génér.he commands vast sums of moneyон распоряжается большими суммами
génér.he commands vast sums of moneyон располагает большой суммой денег
génér.he felt that he was really in command of the situationон чувствовал себя настоящим хозяином положения
génér.he has a good command of Englishон хорошо говорит по-английски (Olga Okuneva)
génér.he has a good command of Germanон хорошо владеет немецким
génér.he has a good command of the English languageон хорошо владеет английским языком
génér.he has a great command of languageон прекрасно владеет языком
génér.he has a great command of languageу него прекрасная речь
génér.he has a perfect command of Englishон в совершенстве владеет английским языком (murad1993)
génér.he has a thorough command of Frenchон безукоризненно говорит по-французски
génér.he has good command of the languageон свободно владеет языком
génér.he has great command of the languageон свободно владеет языком
génér.he has great command over himselfон очень выдержанный человек
génér.he has no command over himselfон собой не владеет
génér.he has no command over himselfон не владеет собой
génér.he has the command both of French and englishон владеет одинаково хорошо французским и английским языками
génér.he is in command of the armyон командует армией
génér.he knows how to command himselfон умеет держать себя в руках
génér.he knows how to command himselfон умеет владеть собой
génér.he likes to give commandsон любит распоряжаться
génér.he possesses great self-commandон очень выдержанный человек
génér.he took over command of the regimentон принял команду над полком
génér.he uttered his commands with a snapон рявкал команды
génér.he was placed in command of the fleetего назначили командующим флотом
génér.he will employ all means at his command to achieve his goalон всё использует, чтобы добиться своего
ordin.help commandкоманда помощи
ordin.hide commandкоманда маскирования
ordin.hide commandкоманда скрытия
génér.High CommandВерховное главнокомандование
génér.High Commandверховное командование
génér.Higher All-Troops Command Collegeвысшее общевойсковое командное училище (Juliafranchuk)
génér.Higher Artillery Command SchoolВысшеe танковоe командноe училищe (ROGER YOUNG)
génér.higher command personnelвышестоящее командование
génér.Higher Paratrooper Command Academyвысшее воздушно-десантное командное училище (Elina Semykina)
génér.high-frequency command transmission equipmentвысокочастотная аппаратура передачи команд (VictorMashkovtsev)
ordin.high-level commandвысокоуровневая команда
génér.his command of English is poorон плохо владеет английским языком
génér.his wish is my commandего желание для меня закон
génér.Home Front CommandКомандование тыла Израиля (scherfas)
génér.I am at your commandя к вашим услугам
génér.I am at your commandяк вашим услугам
génér.I am at your commandя в вашем распоряжении
génér.I am yours to commandя к вашим услугам (в вашем распоряжении)
génér.I do not request, I command you to do itя не прошу, а приказываю вам сделать это
ordin.illegal-command checkконтроль запрещённых команд
génér.imperative commandвластное приказание
génér.imperative commandвластный приказ
génér.in commandу власти (Notburga)
génér.in response to a commandпо команде (В.И.Макаров)
Gruzovikintermediate command personnelсредний командный состав
Игорь Мигintroduction of a unified automated command and control system at the tactical levelвнедрение единой автоматизированной системы управления войсками и оружием в тактическом звене
génér.Israeli Military Home CommandКомандование тыла Израиля (Военное управление по защите гражданского населения в Израиле scherfas)
génér.it was in the nature of a commandэто было нечто вроде приказа
génér.it was in the nature of a commandэто было нечто вроде приказания
génér.It's clear Pet Shop Boys have insightful pop ideas on command, but still – about their inner lives?Очевидно, что у Pet Shop Boys как по заказу появляются конструктивные идеи насчет поп-музыки, но все же – что насчет закулисья их жизни? (suburbian)
génér.Joint Force CommandОбъединённое Командование Сил (Aleksandra007)
génér.key commandкоманда с клавиатуры, сочетание клавиш для вызова чего-либо (weird)
génér.line of commandсм. тж. chain of command (4uzhoj)
génér.line of commandцепочка исполнения распоряжений (dreamjam)
génér.line of commandsсубординация (Aenigma1988)
génér.lose command of oneselfпотерять власть над собой (Tanya Garbar)
génér.lose self-commandпотерять самообладание
génér.Major Air Commandосновное авиационное командование
génér.Major Army Commandосновное командование сухопутных сил
ordin.menu commandкоманда меню
génér.military aircraft commandвоенно-транспортное авиационное командование (США)
génér.military airlift commandвоенное авиатранспортное командование
génér.military assistance commandкомандование по оказанию военной помощи
génér.military chain of commandцепь военных распоряжений (ssn)
génér.Military Space Commandобъединённое командование космических систем
génér.mobile command centerмобильный командный пункт (4uzhoj)
génér.Mobile Command Moduleмобильный командный отсек КЛА
génér.mobile command posмобильный командный пункт (напр., полиции 4uzhoj)
génér.mobile command postмобильный командный пункт (напр., полиции 4uzhoj)
ordin.mode commandкоманда изменения параметров
ordin.move to next line commandкоманда перехода к следующей строке
génér.my reason took the bent of thy commandмой разум подчинился твоей воле
ordin.named commandименованная команда
génér.National Command and Control SystemНациональная система управления (США)
génér.National Command AuthoritiesУправление командованием вооружёнными силами страны (США)
génér.National Command authorityВысшее национальное военное командование (в США)
génér.National Military Command CenterЦентр управления ВС страны (США)
génér.National Military Command Systemсистема управления ВС страны (США)
génér.native-level command of Englishзнание английского на уровне носителя языка (SirReal)
Игорь Мигnew command and control systemsновые средства управления
génér.North American Air Defence CommandОбъединённое командование ПВО Североамериканского континента
génér.North American Air Defence CommandНОРАД
génér.Northern European CommandСевероевропейское командование НАТО
génér.Numerical Command and Control SystemЦифровая командно-управляющая система
génér.obey smb.'s commandsподчиняться чьим-л. приказам (smb.'s summons, etc., и т.д.)
ordin.offending commandсбойная команда (PostScript translator911)
génér.on commandпо приказу (suburbian)
génér.on commandпо заказу (suburbian)
génér.on commandпо команде
génér.one side commands a view of....с одной стороны открывается вид на...
génér.Overseas Commandsкомандование ВВС на заморских территориях
génér.Pacific Air Force Commandкомандование ВВС в зоне Тихого океана (США)
génér.Pacific Fleet Commandкомандование Тихоокеанского флота
génér.peremptorily impatiently, etc. command the men to fireсвоей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам открыть огонь (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
génér.peremptorily impatiently, etc. command the men to fireсвоей властью и т.д. приказывать солдатам открыть огонь (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
génér.peremptorily impatiently, etc. command the men to fireсвоей властью и т.д. отдавать распоряжение солдатам стрелять (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
génér.peremptorily impatiently, etc. command the men to fireсвоей властью и т.д. приказывать солдатам стрелять (the prisoners to run, them to stop talking, etc., и т.д.)
génér.pipe a commandрезко скомандовать
génér.pipe a commandотрывисто скомандовать
génér.place in commandпоставить кого-либо во главе
génér.place smb. in command ofпоручать кому-л. руководство (smth., чем-л.)
génér.place smb. in command ofпередавать кому-л. командование (smth., чем-л.)
génér.place smb. in command ofставить кого-л. во главе (smth., чего́-л.)
génér.place under the commandподчиняться (of)
génér.place under the commandподчиниться (of)
génér.place under the commandподчинять (of)
génér.place under the commandподчинить (of)
Gruzovikplace under the command ofподчинить (pf of подчинять)
Gruzovikplace under the command ofподчинять (impf of подчинить)
génér.place under the command ofподчинять (with dat.)
Gruzovikplace under the command ofпридавать (impf of придать)
Gruzovikplaced under command ofприданный
génér.poor command of the languageне совершенный уровень знания языка (Alexander Demidov)
génér.poor command of the languageнесовершенный уровень знания языка (Alexander Demidov)
génér.Proving Ground Commandкомандование испытательных полигонов
génér.put under the command ofподчинить
génér.radio-commandрадиокомандный
génér.rank and file and command staffлица рядового и начальствующего состава (Chief Allen has unified support among the rank and file and command staff, which is important right now as there are a lot of pressures on the ... | He is popular with city leaders and community activists, but has ruffled feathers among the rank-and-file and command staff at DPD. Alexander Demidov)
génér.rank and file and command staffлица рядового и начальствующего состава (Chief Allen has unified support among the rank and file and command staff, which is important right now as there are a lot of pressures on the ... | He is popular with city leaders and community activists, but has ruffled feathers among the rank-and-file and command staff at DPD. – АД)
génér.relinquish commandпередавать командование
génér.revoke a commandотставить приказание
génér.roar a commandпрокричать команду
génér.Royal Air Force Coastal Commandбереговое командование ВВС Великобритании
génér.royal commandвысочайшее повеление (Liv Bliss)
génér.sea-going commandсоединение кораблей
génér.second in commandвторой человек (по важности, занимаемому посту и т.д. в организации, компании и т.д. bookworm)
Игорь Мигsecond in commandзамзав (конт.)
Игорь Мигsecond in commandзам
génér.second-in-commandвторой по званию (Кунделев)
génér.second-in-commandвторой по старшинству (as in "he was her second-in-command"; в должности Val_Ships)
génér.second-in-commandвторой по положению (Кунделев)
génér.self commandумение владеть собой
génér.self-commandсамообладание
génér.self commandсдержанность
Gruzovikself-commandвыдержанность
Игорь Мигself commandхладнокровность
Игорь Мигself commandвыдержка
Игорь Мигself commandсамоконтроль
Игорь Мигself commandхладнокровие
génér.self commandсамообладание
génér.send an imperious commandотдать категорическое распоряжение
Gruzoviksenior command personnelстарший командный состав
génér.serve under someone's commandслужить под чьим-либо началом
génér.serve under someone's commandслужить под чьим-либо командованием
génér.serve under his commandслужить под его командованием
génér.serve under his commandслужить под его руководством
ordin.set commandкоманда установления
ordin.set commandкоманда установки параметров
génér.she has no command over herselfей недостаёт самообладания
Gruzoviksingle-level command post exerciseодностепенное командно-штабное учение
ordin.sort commandпрограмма сортировки
ordin.sort commandкоманда сортировки
génér.Special Operations CommandГлавное управление войск специального назначения (4uzhoj)
génér.stand still as if by commandостановиться как по команде (Andrey Truhachev)
génér.stand still as if by commandостанавливаться как по команде (Andrey Truhachev)
génér.Strategic Air Command Control Systemсистема управления стратегическим авиационным командованием
génér.Strategic Air Command Headquartersштаб стратегического авиационного командования ВВС
génér.Strategic Air Command Liaison Officerофицер связи со стратегическим авиационным командованием ВВС
génér.Strategic Air Command Manualустав стратегического авиационного командования ВВС
génér.Strategic Defence Commandстратегическое оборонное командование
génér.Strategic Defence Commandкомандование стратегической обороны
génér.supreme command staffвысший начальствующий состав (Alexander Demidov)
ordin.SYS commandкоманда записи операционной системы МС-ДОС на диск
génér.Tactical Air Command CenterЦентр тактического авиационного командования
génér.take commandпринимать на себя командование
génér.take commandвзять на себя руководство (Andrey Truhachev)
génér.take commandвзять на себя управление (Andrey Truhachev)
génér.take commandпринять командование (над; of, over)
Gruzoviktake command of/overпринять командование над
Игорь Мигtake command ofвозглавить
génér.take command of one's own destinyвзять свою судьбу в свои руки (anyname1)
génér.take command of the troopsпринять командование войсками
Gruzoviktelevision radio-command guidance systemтелевизионная система наведения
génér.that mountain commands the plainэта гора господствует над равниной
génér.the brain commands the whole army of musclesмозг управляет всей системой мышц
génér.the command remained unrevokedприказ остался в силе
génér.the height the castle, the fort, etc. commands the seaэта высота и т.д. господствует над морем
génér.the hill the house, the window, etc. commands a fine viewс холма и т.д. открывается прекрасный вид (a view of the lake, etc., и т.д.)
génér.the mountain commands the plainгора возвышается над равниной
génér.the request was virtually a commandэта просьба была, по существу, приказанием
génér.the request was virtually a commandэта просьба была приказанием
génér.the violin commands the utmost rhythmic precisionскрипка обладает предельной ритмической точностью
génér.the words of commandкомандование
génér.these good command a high priceза эти товары дают высокую цену
génér.these goods command a high priceза эти товары дают высокую цену
génér.they command, we obeyони приказывают, мы подчиняемся
génér.this article commands a good priceза этот товар можно взять хорошую цену
génér.this article commands a high priceэтот товар продаётся по высокой цене
génér.threats, commands, entreaties were useless, he would not complyугрозы, приказания, мольбы были напрасны – он не соглашался
génér.through commandприказным порядком (dreamjam)
génér.through commandв приказном порядке (dreamjam)
ordin.through-connect commandкоманда транзитной связи
génér.top commandверховное командование
génér.top-down command structureвертикаль власти (e.g.: Belarusian president's top-down command structure hellbourne)
ordin.transfer commandкоманда пересылки
ordin.transmission commandкоманда передачи
ordin.transmission commandкоманда пересылки
ordin.transmission command queueочередь команд передачи
ordin.try the command againпытаться повторно выполнить команду
génér.turn over to someone else's commandпереподчинить (Rommel sent a message to Kesselring on February 18 asking that Arnim's battlegroup be turned over to his command 4uzhoj)
génér.under a commandпо команде (В.И.Макаров)
génér.under commandпод начальством (кого-либо)
génér.under commandпод начальством
génér.under commandпод командой
génér.under commandпод началом (Vadim Rouminsky)
génér.under commandпод руководством
génér.under commandпод командованием (кого-либо)
génér.under command ofпод чьим-либо начальством
génér.being under the commandподначальственный (of)
génér.under the commandподчинённый (of)
Gruzovikbeing under the command ofподначальственный
Gruzovikunder the command ofпод командованием
Gruzovikunder the command ofподчинённый
génér.under the command ofпод командой
génér.United States Air Forces Headquarters Commandштабное командование ВВС США
génér.United States Army Air Defense Commandкомандование ПВО сухопутных войск США
génér.United States Central CommandОбъединённое командование ВС США в Европе
génér.United States European CommandОбъединённое командование ВС США в Европе
génér.United States Strategic Air Commandстратегическое авиационное командование США
génér.upon commandпо команде
génér.U.S. Army Command and General Staff Officer CollegeКомандно-штабное училище Сухопутных войск США (sva)
génér.used to lessen the force of a suggestion, request, command-ка (ну-ка - well?)
ordin.verify commandкоманда проверки всех операций записи на диск (напр. балансировочного станка)
ordin.vol commandкоманда воспроизведения идентификатора тома
génér.who commands here?кто здесь главный?
génér.who commands here?кто здесь распоряжается?
génér.who commands the army?кто командует армией?
génér.who is in command?кто главный? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто начальник? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто отдаёт команды? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто здесь главный? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто командир? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто старший? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто тут командир? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто отдаёт приказы? (Andrey Truhachev)
génér.who is in command?кто тут главный? (Andrey Truhachev)
Gruzovikwire command guidanceкомандное управление по проводам
génér.with a good command of Englishс хорошим знанием английского языка (Soulbringer)
génér.with a good command of Englishс хорошим владением английским языком (Soulbringer)
génér.word of commandкараул
génér.your command will be carried outваше приказание будет исполнено
Игорь Мигyour wish is my commandбудет исполнено
Игорь Мигyour wish is my commandбудет сделано в лучшем виде
génér.your wish is my command!ваше желание – закон! (Bullfinch)
génér.yours to commandваш покорный слуга
génér.yours to commandвсегда к Вашим услугам
génér.yours to commandк вашим услугам
génér.yours to commandостаюсь Ваш покорный слуга (в конце письма)
Afficher les 500 premières phrases.